BCRA第5編 ― 追加の開示規定
TITLE V—ADDITIONAL DISCLOSURE PROVISIONS
第501条 記録へのインターネットアクセス
SEC. 501. INTERNET ACCESS TO RECORDS.
1971年連邦選挙運動法304条(a)(11)(B)(2 U.S.C. 434(a)(11)(B))は、次のように改正される。
Section 304(a)(ll)(B) of the Federal Election Campaign Act of 1971 (2 U.S.C. 434(a)(ll)(B)) is amended to read as follows:
「(B) 委員会は、本法に基づき委員会に提出された指定、声明、報告、または通知を、委員会事務所において一般の閲覧に供するとともに、委員会が受領してから48時間以内(電子的に提出された指定、声明、報告、または通知の場合は24時間以内)に、インターネット上で一般がアクセスできる状態にしなければならない。」
"(B) The Commission shall make a designation, statement, report, or notification that is filed with the Commission under this Act available for inspection by the public in the offices of
the Commission and accessible to the public on the Internet not later than 48 hours (or not later than 24 hours in the case of a designation, statement, report, or notification filed electronically) after receipt by the Commission.".
第502条 選挙報告に関するウェブサイトの維持
SEC. 502. MAINTENANCE OF WEBSITE OF ELECTION REPORTS.
(a) 一般規定
連邦選挙委員会(FEC)は、すべての公開可能な選挙関連報告書および情報を一般にアクセス可能とするため、インターネット上に中央サイトを維持しなければならない。
(a) IN GENERAL.—The Federal Election Commission shall maintain a central site on the Internet to make accessible to the public all publicly available election-related reports and information.
(b) 選挙関連報告の定義
本条において「選挙関連報告」とは、1971年連邦選挙運動法に基づき提出が義務付けられている報告書、指定または声明をいう。
(b) ELECTION-RELATED REPORT.—In this section, the term "election- related report" means any report, designation, or statement required to be filed under the Federal Election Campaign Act of 1971
(c) 他機関との連携
選挙関連情報を受領し、かつ法律によりそれを公開する義務を負う連邦行政府機関は、当該報告書を 連邦選挙委員会のサイトを通じて、またはそのサイトに掲載できるよう、速やかに連邦選挙委員会と協力・調整しなければならない。
(c) COORDINATION WITH OTHER AoENCiES. Any Federal executive agency receiving election-related information which that agency is required by law to publicly disclose shall cooperate and coordinate with the Federal Election Commission to make such report available through, or for posting on, the site of the Federal Election Commission in a timely manner.
第503条 追加の開示報告
SEC. 503. ADDITIONAL DISCLOSURE REPORTS.
(a) 主たる選挙運動委員会
1971年連邦選挙運動法 304条(a)(2)(B) は、「the following reports」から末尾の句点までを削除し、次の文を挿入する形で改正される:「会計責任者は四半期ごとの報告書を提出しなければならない。報告書は、各暦四半期の末日の15日後までに提出されなければならず、内容はその暦四半期の末日時点で完全なものでなければならない。ただし、12月31日に終了する四半期の報告書については、翌暦年の1月31日までに提出しなければならない。」
(a) PRINCIPAL CAMPAIGN COMMITTEES.—Section 304(a)(2)(B) of the Federal Election Campaign Act of 1971 is amended by striking "the following reports" and all that follows through the period and inserting "the treasurer shall file quarterly reports, which shall be filed not later than the 15th day after the last day of each calendar quarter, and which shall be complete as of the last day of each calendar quarter, except that the report for the quarter ending December 31 shall be filed not later than January 31 of the following calendar year.".
(b) 政党の全国委員会
同法 304条(a)(4)(2 U.S.C. 434(a)(4))の末尾に、次の「インデントなしの文」が追加される:「前文の規定にかかわらず、政党の全国委員会は、(B)項に基づき求められる報告書を提出しなければならない。」
(b) NATIONAL COMMITTEE OF A POLITICAL PARTY.—Section 304(a)(4) of such Act (2 U.S.C. 434(a)(4)) is amended by adding at the end the following flush sentence: "Notwithstanding the preceding sentence, a national committee of a political party shall file the reports required under subparagraph (B).".
第504条 放送記録の公開アクセス
SEC. 504. PUBLIC ACCESS TO BROADCASTING RECORDS.
1934年通信法(Communications Act of 1934)315条(47 U.S.C. 315) は、本法により次のように改正される:(e)項および(f)項をそれぞれ(f)項および(g)項に改め、(d)項の後に次の(e)項を追加する。
Section 315 of the Communications Act of 1934 (47 U.S.C. 315), as amended by this Act, is amended by redesignating subsections (e) and (f) as subsections (f) and (g), respectively, and inserting after subsection (d) the following:
(e) 政治記録
"(e) POLITICAL RECORD.—
(1) 一般規定
放送免許者(licensee)は、次に該当する放送時間購入の申請について完全な記録を保持し、一般が閲覧できるようにしなければならない。
"(1) IN GENERAL.—A licensee shall maintain, and make available for public inspection, a complete record of a request to purchase broadcast time that—
(A) 法的に資格のある公職候補者本人またはその代理による申請
"(A) is made by or on behalf of a legally qualified candidate for public office; or
(B) 国家的に重要な政治問題に関連するメッセージを伝える申請。これには次を含む:
"(B) communicates a message relating to any political matter of national importance, including—
(i) 法的に資格のある候補者
(ii) 連邦公職への選挙
(iii) 公共的重要性を持つ国家立法上の問題
"(i) a legally qualified candidate;
"(ii) any election to Federal office; or
"(iii) a national legislative issue of public importance.
(2) 記録内容
(1)項に基づき保持される記録は、次の情報を含まなければならない:
"(2) CONTENTS OF RECORD.—A record maintained under paragraph (1) shall contain information regarding—
(A) 放送免許者による申請の承諾または拒否の有無
(B) 放送時間の料金
(C) 放送の日時
(D) 購入された放送時間のクラス(種類)
(E) 申請に関連する候補者名および候補者が立候補する公職、または該当する選挙・問題(該当する場合)
(F) 候補者本人またはその代理による申請の場合は、候補者名、候補者の公認委員会名、および当該委員会の会計責任者名
(G) その他の申請の場合は、放送時間購入者の氏名、連絡先の氏名・住所・電話番号、ならびに購入者の最高経営責任者または執行委員会・取締役会のメンバー一覧
"(A) whether the request to purchase broadcast time is accepted or rejected by the licensee;
"(B) the rate charged for the broadcast time;
"(C) the date and time on which the communication is aired;
"(D) the class of time that is purchased;
"(E) the name of the candidate to which the communication refers and the office to which the candidate is seeking election, the election to which the communication refers, or the issue to which the communication refers (as applicable);
"(F) in the case of a request made by, or on behalf of, a candidate, the name of the candidate, the authorized committee of the candidate, and the treasurer of such committee; and
"(G) in the case of any other request, the name of the person purchasing the time, the name, address, and phone number of a contact person for such person, and a list of the chief executive officers or members of the executive committee or of the board of directors of such person.
(3) 記録の保存期間
本項に基づき必要とされる情報は、可能な限り速やかに政治ファイルに格納され、放送免許者は少なくとも2年間保持しなければならない。
"(3) TIME TO MAINTAIN FILE.—The information required under this subsection shall be placed in a political file as soon as possible and shall be retained by the licensee for a period of not less than 2 years.".


